Outras Preposições


ENTRE
Situação no meio de duas coisas ou pessoas, dúvida, imprecisão, intervalo e participação em conjunto.
    Entre Pablo y María.
    (Entre Pablo e Maria.)
    Estábamos entre ir a la fiesta y no ir.
    (Estávamos entre ir na festa e não ir.)
    El color era entre rojo y naranja.
    (A cor era entre vermelho e laranja.)
    Nuestra clase es entre las siete y las ocho.
    (Nossa aula é entre as sete e as oito.)
    El trabajo lo hicieron entre todos.
    (Fizeram o trabalho entre todos.)
EXCEPTO
Denota exclusão.
    Todos son estudiantes, excepto tú.
    (Todos são estudantes, exceto tu.)
HACIA
Expressa direção aproximada, movimento, proximidade e tempo vago.
    Viajaré hacia fines de junio.
    (Viajarei em meados do fim de junho.)
    Vamos hacia el sur de España.
    (Vamos em direção ao/para o sul da Espanha.)
    Lo pondré mirando hacia arriba.
    (O coloquei olhando para cima.)
HASTA
Indica término de lugar, ação e limite de tempo.
    Comió hasta el mareo.
    (Comeu até o enjoo.)
    Llegaré hasta ahí muy pronto.
    (Chegarei até aí muito rápido.)
    Saldrá hasta las siete.
    (Sairei até as sete.)
Em alguns casos indica inclusão.
    Vino, hasta llegó temprano.
    (Veio, até chegou cedo.)
INCLUSO
Como preposição, significa hasta.
    Todos van a la clase, incluso yo.
    (Todos vão à aula, inclusive eu.)
MEDIANTE
Equivale a con e por medio de.
    Lo compraron mediante tarjeta de crédito.
    (O compraram mediante cartão de crédito.)
PARA
Expressa movimento, destino, finalidade e situação.
    Voy para São Paulo.
    (Vou para São Paulo.)
    Esto es para mi.
    (Isto é para mim.)
POR
Indica lugar, tempo vago, meio, modo e objetivo. É agente da voz passiva.
    
    La foto está por ahí.
    (A foto está por aí.)
    Martín llega por ahora.
    (Martín chega por agora.)
    Lo avisaré por teléfono.
    (O avisarei por telefone.)
    Lo hará por las buenas o por las malas.
    (O fará por bem ou por mal.)
    El trabajo lo hice por placer.
    (Fiz o trabalho por prazer.)
    Fue comprado por ella.
    (Foi comprado por ela.)

SALVO
Indica exceção.
    Todos tus compañeros fueron, salvo Pablo y José.
    (Todos os teus companheiros foram, salvo Pablo e José.)
SEGÚN
Indica conformidade.
    Hazlo según te parezca mejor.
    (Faça-o segundo te pareça melhor.)
SIN
Indica falta, negação.
    ¿Está sin dinero?
    (Está sem dinheiro?)
    Estamos sin ganas de trabajar.
  (Estamos sem vontade de trabalhar.)
SOBRE
Indica apoio, altura, proximidade e assunto.
    El libro está sobre la mesa.
    (O livro está sobre a mesa.)
    El helicóptero voló sobre mi casa.
    (O helicóptero voou sobre minha casa.)
    Hablamos sobre las chicas inteligentes.
    (Falamos sobre as meninas inteligentes.)
TRAS
Indica posterioridad, situação definida.
    Tras una fuerte tormenta salió muy bello el sol.
    (Depois de uma forte tempestade, saiu muito bonito o sol.)
                   

    
     

0 comentários:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...